Traducciones jurídicas en las que puede confiar

MERAB DEKANO: traductor, corrector y jurista-lingüista de inglés a español (a tiempo completo desde 2010)

Traducción realizada por abogado para abogados y empresas

Ofrezco un servicio único y altamente especializado que combina conocimientos jurídicos especializados con habilidades profesionales de traducción, lo que aporta ventajas inigualables a mis clientes. Estoy especialmente cualificado para traducir documentos jurídicos complejos con precisión y eficacia, garantizando que la traducción sea a la vez jurídicamente exacta y culturalmente sensible: una experiencia jurídica inigualable.

Desvelar el significado más allá de las palabras

La traducción jurídica es más que una simple transferencia de palabras de un idioma a otro. El lenguaje jurídico es complejo y su significado suele estar determinado por contextos culturales, históricos y jurídicos. Me especializo en desentrañar el significado de los textos jurídicos teniendo en cuenta los matices culturales y los marcos jurídicos que subyacen a los documentos legales. Confíe en mí para ayudarle a desvelar el significado más allá de las palabras.

Conocimientos especializados en los que puede confiar

Mi experiencia como jurista-lingüista me permite comprender el contexto jurídico de los documentos que traduzco, lo cual me permite garantizar que transmita con precisión el significado del texto en el idioma de destino. Gracias a mis conocimientos y experiencia especializados, puede estar seguro de que le proporcionaré traducciones jurídicas de alta calidad que satisfarán sus necesidades y superarán sus expectativas. Deje que me encargue de sus traducciones jurídicas con precisión y esmero.

Lo que hago

Servicios de traducción jurídica

Ofrezco servicios de traducción especializada para todo tipo de documentos jurídicos y empresariales, incluidos, entre otros, contratos, acuerdos de confidencialidad (NDA), contratos de trabajo, acuerdos de asociación, memorandos de entendimiento (MOU), acuerdos de propiedad intelectual (PI), acuerdos de arrendamiento comercial, acuerdos de accionistas, documentos de poder notarial (POA), apostillas, políticas de privacidad, documentos relacionados con el RGPD, términos y condiciones, condiciones de uso, acuerdos de licencia, pólizas y contratos de seguros, informes financieros, memorias anuales, acuerdos de productos y servicios, documentos de cumplimiento normativo, declaraciones e informes fiscales, informes de auditoría, órdenes y sentencias judiciales, escritos y alegatos judiciales, deposiciones y transcripciones, declaraciones juradas y declaraciones, testamentos y fideicomisos, estipulaciones de conciliación, informes financieros anuales, correspondencia comercial, estatutos, escrituras de propiedad inmobiliaria, actas de reuniones, guías empresariales sobre corrupción, guías sobre leyes antimonopolio, códigos de conducta empresarial, legislación nacional y de la Unión Europea, decisiones sobre fusiones, comunicados de prensa, noticias internacionales, entrevistas, discursos, material de marketing, estudios de mercado, propuestas empresariales, balances, cuentas de pérdidas y ganancias, contratos marco de servicios, documentos personales y textos similares. Soy consciente de la importancia de la confidencialidad, por lo que garantizo que todas las traducciones se mantendrán en estricta confidencialidad.

Servicios de corrección

Además de la traducción, también ofrezco servicios de corrección para garantizar que sus documentos jurídicos no contengan errores y transmitan con precisión el significado deseado. Un documento jurídico bien redactado puede ayudar a evitar malentendidos, interpretaciones erróneas y costosas disputas legales. La corrección jurídica ayuda a garantizar que los documentos legales cumplan los requisitos formales del ordenamiento jurídico, como el formato, las citas y las referencias. Me valgo de mis habilidades para identificar y corregir errores gramaticales, de puntuación y de otro tipo que puedan afectar a la calidad y precisión de sus documentos jurídicos. Trabajo en estrecha colaboración con mis clientes para asegurarme de que todas las correcciones se realicen de acuerdo con sus requisitos y preferencias. Una corrección jurídica eficaz puede contribuir a mejorar la claridad, la precisión y la calidad general de los textos jurídicos.

Servicios de revisión

Mis servicios de revisión están diseñados para detectar cualquier error final o incoherencia que pueda haberse pasado por alto durante los procesos de traducción y corrección. Como paso final, tras una revisión en profundidad del texto, también utilizo software y técnicas avanzadas para comprobar a fondo que no haya errores ortográficos, gramaticales ni de formato. Me aseguraré de que sus documentos jurídicos no contengan errores y estén listos para su uso en cualquier entorno jurídico.

Cómo lo hago

Conocimientos técnicos aplicados por personas, no máquinas: traducciones de calidad realizadas por un jurista-lingüista experto en la materia

1. Análisis y preparación

Analizo el documento original e identifico cualquier aspecto jurídico o terminológico que pueda afectar a la traducción. A continuación, preparo un glosario de terminología jurídica y me aseguro de que se dispone de todos los recursos y referencias necesarios, porque la coherencia es fundamental en la traducción jurídica para garantizar la precisión y evitar cualquier interpretación errónea.

2. Traducción

Traduzco el documento utilizando mi experiencia jurídica y mis conocimientos profesionales de traducción, garantizando que la traducción refleje fielmente el significado y la intención del texto original. También tengo en cuenta las diferencias culturales y los matices que puedan afectar a la traducción, porque la precisión y la exactitud son primordiales en las traducciones jurídicas, en las que incluso un pequeño error puede tener consecuencias importantes.

3. Corrección

Una vez terminada la traducción, la reviso para verificar su exactitud y asegurarme de que cumple las normas más estrictas de calidad y profesionalidad, ya que este meticuloso proceso de revisión garantiza que el producto final sea una traducción impecable y pulida que comunique con precisión y eficacia el mensaje deseado al los destinatarios.

4. Revisión

El siguiente paso del proceso es la revisión, en la que compruebo que la traducción no contenga errores o erratas y me aseguro de que el formato y la maquetación del documento sean coherentes con el original, ya que este paso es fundamental para garantizar que el producto final no contenga errores y cumpla las expectativas del cliente en cuanto a precisión y presentación.

5. Revisión por expertos en la materia

Cuando un cliente lo solicita, un experto en la materia puede revisar la traducción para asegurarse de que los términos técnicos o la jerga específica del sector se traducen con precisión y en su contexto, porque es importante asegurarse de que los términos técnicos o la jerga específica del sector se traducen con precisión y en su contexto.

6. Revisión por el cliente

Dependiendo de las necesidades del cliente, ya esa este o su representante pueden realizar una revisión final para asegurarse de que la traducción cumple sus requisitos y expectativas específicos, porque garantizar la satisfacción del cliente es la clave.

  • Licenciatura en Derecho español
  • Máster en Derecho de la Unión Europea
  • Máster en Traducción Institucional
  • Prácticas en la DG de Traducción de la CE
  • En activo desde 2010
  • ProZ Certificado Pro
  • Entregas puntuales
  • Protocolos de confidencialidad
  • Garantía de calidad
  • Precios transparentes
  • Relaciones a largo plazo
  • Comunicación eficaz

«Merab es un corrector muy competente en temas jurídicos. Sus revisiones y comentarios son siempre muy útiles. Buena atención al detalle también. Espero seguir trabajando contigo en el futuro, Merab.»

MRNSTGT

«Merab es un activo inestimable para nuestro equipo. Su actitud positiva y la gran calidad de su trabajo hacen que sea un placer trabajar con él.»

Targem

«Merab es muy receptivo y siempre puntual. Buena calidad. Recomendado.»

RixTrans

Servicio de confianza

Conocimientos lingüísticos

  • Conocimiento profundo de la terminología y los conceptos jurídicos
  • Conocimiento de los ordenamientos jurídicos de las lenguas de origen y de destino
  • Excelentes conocimientos del estilo y las convenciones de la redacción jurídica
  • Capacidad para transmitir con precisión el significado y la intención jurídicos en la lengua de destino.

Experto en el que puede confiar

Conocimientos jurídicos

  • Años de experiencia en traducción jurídica para garantizar exactitud y precisión
  • Profundos conocimientos de las complejidades del lenguaje y los conceptos jurídicos
  • Garantía de que la traducción sea adecuada para los destinatarios del texto
  • Máximo nivel de profesionalidad, confidencialidad y conducta ética

Precio asequible

Claridad en la fijación de precios

  • Precios claros y transparentes para todos los servicios prestados
  • Desglose detallado de los costes de cada proyecto, incluidas las tasas adicionales
  • Estructura de precios fácil de entender y basada en sus necesidades específicas
  • Sin gastos ocultos ni sorpresas en la factura final

Soy traductor jurídico español y estoy especializado en la traducción de documentos jurídicos del inglés al español. Sin embargo, entiendo que los clientes a menudo necesitan traducciones a otros idiomas. Por eso trabajo en estrecha colaboración con una red de socios de confianza que también son expertos jurídicos y traductores profesionales en sus respectivos idiomas.

Ya sea francés, alemán, italiano o cualquier otro de los principales idiomas europeos, puedo encargarme de la traducción de sus documentos jurídicos con el mismo nivel de precisión y atención al detalle que empleo en mi propio trabajo. Al colaborar con mis socios, puedo asegurarme de que sus documentos sean traducidos por un hablante nativo que también sea un experto jurídico en su idioma.

Con este enfoque de colaboración, puede estar seguro de que sus documentos jurídicos se traducirán con el máximo nivel de experiencia y profesionalidad. Tanto si necesita traducciones en un idioma como en varios, puedo ofrecerle un servicio impecable que le proporcione traducciones precisas y fiables en todo momento. Póngase en contacto conmigo hoy mismo para hablar de sus necesidades de traducción jurídica.